Центр переводов «ProfIT» в Харькове предлагает следующие услуги устного перевода:
Устный перевод предполагает передачу смысла выступления оратора с помощью языковых средств другого языка, с учетом всех лексических, стилистических грамматических и особенностей.
Устный перевод может потребоваться в случае, если к Вам приезжают иностранные бизнес партнеры для проведения переговоров, в случае проведения презентации с иностранными участниками, при проведении конференций с зарубежными гостями, лекций, семинаров и т.д. Также часто пользуются услугами устного перевода в случае приглашения иностранных поставщиков какого-либо оборудования для проведения обучения.
Специфика устного перевода заключается в том, что в отличие от письменного перевода, необходимо передать только смысл, фразы, не имеющие смысловую нагрузку, можно опустить.
Устный последовательный перевод предполагает перевод выступления оратора в специально отведенных паузах. Такой перевод требует высокой квалификации и специальной подготовки переводчика. Переводчик устного последовательного перевода должен обладать не только знанием иностранного языка, но и иметь хорошую реакцию, высокую эрудицию и обладать высокой стрессоустойчивостью. Устный перевод требует знания не только иностранного языка, но и тематики переводимого материала. Именно такими переводчиками Вы можете воспользоваться в нашем бюро переводов «ProfIT» в Харькове
При заказе услуги перевода необходимо заранее предоставить тематику мероприятия.