Бюро переводов «ProfIT» в Харькове оказывает услуги по переводу научно-образовательных текстов:
Перевод научно-образовательных текстов во многом схож с переводом технических текстов, потому что требует знаний специфической терминологии, связанной с тематикой текста.
Соответственно, переводчик научно-образовательных текстов должен хорошо разбираться в нужной сфере, знать соответствующую терминологию и понимать особенности построения научных текстов. Кроме того, научно-образовательные тексты имеют четкую структуру, включающую специфические элементы - аннотацию, именной указатель, список использованной литературы и т. д., имеющие специфическую стандартизацию. Перевод научно-образовательных текстов производится в соответствии с нормами, принятыми в стране, на язык которой переводится текст.
Также у нас Вы можете заказать заверение переводов как нотариально, так и печатями Центра переводов.